Bhamini Vilas - Page 66

Bhamini Vilas - Page 66


भामिनीविलासे
तरणोपायमपश्यचपि मामक जीव ताम्यसि कुतस्त्वम् ।
चेतःसरणावस्यां किं नागन्ता कदापि नन्दसुतः ॥ २ ॥
%3D
श्रियो मे मा सन्तु क्षणमापि च माद्यद्वजघटा-
मदभ्राम्यद्गुङ्गावलिमधुरझङ्कारसुभगाः ।
निमननानां यासु द्रविणरसपर्याकुलदृशां
सपर्यालौकर्य हरिचरणयोरस्तमयते ॥ ३० ॥
किं निःशङं शेषे शेषे वयसस्त्वमागतो मृत्युः ।
अथवा सुखं शयीथा निकटे जागति जाह्नवी जननी ॥ ३१ ॥
संतापयामि किमहं धावं धावं धरातले हृदयम् ।
अस्ति मम शिरासे सततं नन्दकुमारः प्रसुः परमः ॥ ३२ ॥
20 Even though thou dost not see any means of
erossing over (the Samsara), yet why dost thou, O my
soul, feel worried? Is it that the son of Nanda (i. e.
Krsna) will mever descend apon this path of thy heart ?
30 May I never come
even for a moment to
possess wealth which looks charming on account of the
sweet buzz of swarms of bees hovering a bout the ichor
of the flocks of rutting elephants. For, to men rolling
in it (i. e. wealth), whose eres are perplexed by the
relish of wealth, the worship of the pair of the feet of
Hari becomes very difficult.
offerring worship at the feet of Hari fades a way).
(Literally, the ease of
31 Why, eh, dost thou sleep unperturbed (lit.
ansuspectingly) in the evening of life ?-Death has al-
most come.
Or, why, thou mayest sleep on comforta-
bly; because mother Ganges is awake near by.
32. Why do I harass my heart by continuously
'unning about on the earth ? There is the great Lord,

Unlike other pages, this page used variery of software techniques like Optical Character Recognition (OCR), Machine Learning, and Artificial Intelligence to transliterate text from the scanned image. While the software algorithms are being prefected, the transliteation may be be accurate.Prior to any use, we recommend comapring text with image on this page. Please leave us a comment about any corrections to transliterated text above.
Last Updated : June 02, 2021

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP