Dictionaries | References

पण

   { paṇḥ }
Script: Devanagari

पण     

हिन्दी (hindi) WN | Hindi  Hindi
noun  पाँसे से खेलने या दाँव लगाकर खेलने की क्रिया   Ex. हर शाम चौपाल पर ग्रामीण पण में व्यस्त देखे जा सकते हैं ।
ONTOLOGY:
शारीरिक कार्य (Physical)कार्य (Action)अमूर्त (Abstract)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
malപണം വച്ചുള്ള കളി
marजुगार
panਜੂਆ
sanद्यूतः
urdجوا , قماربازی , جوئےبازی
noun  लेख्य या ठेके आदि की शर्त   Ex. पण का उल्लंघन करने पर जुर्माना देना होगा ।
ONTOLOGY:
संज्ञापन (Communication)अमूर्त (Abstract)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
malനിബന്ധനകള്
marअट
tamவாக்குறுதி
urdعہد , وعدہ , حلف
noun  वह वस्तु जिसके देने का करार या शर्त हो   Ex. मनोहर ठेकेदार के पास पण लेने गया है ।
ONTOLOGY:
वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
malകൊടുക്കാമെന്ന് ഉറപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തു
marकरारानुसार देय वस्तू
sanप्रतिदेयम्
urdضمانت , قرارداد
noun  पुरस्कार, इनाम रकम जो किसी मुद्रा, सिक्के या कौड़ियों के रूप में हों   Ex. स्वामी ने पहरेदार को पाँच पण दिए ।
ONTOLOGY:
वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
marपुरस्काराप्रीत्यर्थ दिलेली नाणी
tamபணமுடிப்பு
urdانعام , صلہ خدمت
noun  एक प्राचीन सिक्का   Ex. पण आठ कौड़ियों का होता था ।
ONTOLOGY:
मानवकृति (Artifact)वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
oriପଣ
urdپڑ , پن
noun  सेना की चढ़ाई का खर्च   Ex. पण की चिंता किए बिना आप लोग चढ़ाई की तैयारी कीजिए ।
ONTOLOGY:
वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
malസൈനീക ചിലവ്
marसैन्याच्या आक्रमणाचा खर्च
urdپڑ
noun  ताँबे का टुकड़ा जिसका व्यवहार प्राचीनकाल में सिक्के के समान किया जाता था   Ex. संग्रहालय में पण देखने को मिला ।
ONTOLOGY:
मानवकृति (Artifact)वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
malചെമ്പ്നാണയം
sanपणः
tamசெப்புக்காசு
See : व्यापार, घर, मूल्य, कलार, जुआ, दाँव, संपत्ति, मुट्ठी, माल

पण     

A dictionary, Marathi and English | Marathi  English
. पण भोगणें To have positive assurance and be ready to wager.
But, yet, nevertheless. 2 Also, too, likewise. 2 Used redundantly, or expletively, or as a particle of emphatic affirmation, with much of the import and power of कीं or of ना q. v. Ex. जातों पण, येतों पण, देतों पण, घेतों पण; or as मी पण आलों, मी पण गेलों. Used also with the power of the particle ही Even. Ex. शपथा पण वाहिल्या पण खरें नाहीं बोलला; शि- वी पण दिल्ही पण म्यां सोसली.
not to be passing from childhood into maidenhood, but to be entering into full womanhood.

पण     

Aryabhushan School Dictionary | Marathi  English
 m  A promise, assurance, engagement. A bet or wager. The stake or sum played for (at dice or cards).
पण भोमणें   To have positive assurance and be ready to wager.
conj  . or But, yet, nevertheless. Also, too, likewise. Used redundantly, or expletively, or as a particle of emphatic affirmation, with much of the import and power of कीं or of ना.
जातों पण, येतों पण   Used also with the power of the particle ही Even. Ex. शपथा पण वाहिल्या पण खरें नाहीं बोलला.
An affix attached to adjectives and to nouns to form abstract nouns; corresponding with ness, hood, ship.
-चांगलेंपण, वांईटपण   Goodness, badness.
मुलगा, मुलगी पणांत आली   The maid (or lad) is come of age.
पणांत आहे   is in any year of the age from the twelfth year to the conclusion of the prime or to the verge of senility.
पणांत येणें   Tobe entering into full womanhood.

पण     

अ./ना.  नियम , प्रतिज्ञा ;
अ./ना.  देखील , सुद्धां , ही ;
अ./ना.  पैज , शर्त ;
अ./ना.  तथापि , परंतु , यदापि .

पण     

मराठी (Marathi) WN | Marathi  Marathi
noun  द्यूतात लावलेली रक्कम वा जिन्नस   Ex. शकुनीने द्यूतातील पण म्हणून पांडवांचे राज्य जिंकले
ONTOLOGY:
मानवकृति (Artifact)वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
bdबाजि लाखिनाय
gujદાવ
hinदाँव
kasداو , عاصہٕ
kokदाव
mniꯄꯣꯟꯊꯥ
nepदाउ
panਦਾਅ
sanपणः
tamபணயம்
telజూదము
urdداؤ , شرط , بازی , چال
See : प्रतिज्ञा, पैज, देखील

पण     

A Sanskrit English Dictionary | Sanskrit  English
पण  f. m. (ifc.f(). ) play, gaming, playing for a stake, a bet or a wager (with gen.; loc. or ifc.; पणं-√ कृ, to make a bet; पणे नि-√ अस्, to stake at play), [Yājñ.] ; [MBh.] ; [R.] &c.
a compact, stipulation, agreement, treaty, [Kathās.] ; [Vet.] ; [Hit.]
the thing staked or the sum played for, wages, hire, reward, [MBh.] ; [Mṛcch.] ; [Kathās.]
a weight of copper used as a coin (= 20 माषs = 4 काकिनीs), [Mn.] ; [Yājñ.]
a partic. measure, [Pāṇ. 3-3, 66] (‘a handful’ Sch.)
a commodity for sale, [L.]
price, [L.]
wealth, property, [L.]
business, [L.]
a publican or distiller, [L.]
गृह   a house, dwelling (w.r. for ग्लह?), [L.]

पण     

पणः [paṇḥ]   1 Playing with dice or for a stake.
A game played for a stake, bet, wager; सपणश्चेद्विवादः स्यात्तत्र हीनं तु दापयेत् [Y.2.18;] दमयन्त्याः पणः साधुर्वर्तताम् [Mb.]
The thing staked.
A condition, compact, agreement; संधिं करोतु भवतां नृपतिः पणेन [Ve.1.15;] 'a stipulation, treaty'; [H.4.118,119.]
Wages, hire.
Reward.
A sum in coins or shells.
A particular coin equal in value to 8 cowries; अशीतिभिर्वराटकैः पण इत्यभिधीयते; ततोऽरिसैन्या- दानीतान् सौवर्णान् राजतान् पणान् [Śiva.B.23.3.]
Price.
Wealth, property; आरोपणेन पणमप्रतिकार्यमार्यस्त्रैयम्बकस्य धनुषो यदि नाकरिष्यत् [Mv.1.27.]
A commodity for sale.
Business, transaction; निरस्य समयं सर्वे पणोऽस्माकं भविष्यति [Mb.3.7.9.]
A shop.
A seller, vendor.
A distiller.
A house.
Expense of an expedition.
A handful of anything.
An epithet of Viṣṇu.-Comp.
-अङ्गना, -स्त्री   a prostitute, harlot; शोभा हि पणस्त्रीणां सदृशजनसमाश्रयः कामः [Mk.8.33.]
-अयः   Acquisition of profit; न चोपलेभे वणिजां पणायान् [Bk.3.27.]
-अर्पणम्   making an agreement, a contract.
-कर्मन्  n. n. A solemn contract; पणकर्मणा संहितान् अपसर्पान् [Kau.A.1.14.]
-क्रिया   Putting in a stake, contest for.
-ग्रन्थिः   a market, fair.
बन्धः making a treaty of peace (संधि); पणबन्धमुखान् गुणानजः षडुपायुङ्क्त समीक्ष्य तत्फलम् [R.8.21;1.86.]
an agreement, stipulation (यदि भवानिदं कुर्यात्तर्हीदमहं भवते दास्यामीति समयकरणं पणबन्धः Manoramā).

पण     

Shabda-Sagara | Sanskrit  English
पण   r. 1st cl. (पणते) also 10th. cl. (पणयति)
1. To negociate, to treat or transact business.
2. To bet or stake at play. (पणायति) To praise. व्यवहारे स्तुतौच भ्वा० आ० सक० सेट् .
पण  m.  (-णः)
1. Measure of account, in cowries or shells, twenty gandās or eighty cowries; also a weight of copper of similar value.
2. Wages or hire.
3. A stake at play, a bet, a wager.
4. Gaming, playing.
5. Playing with dice.
6. Price.
7. Wealth, property
8. A commodity for sale.
9. Business.
10. A distiller.
11. A house, a dwelling.
12. A stipulation, a treaty.
13. A vendor.
14. A shop.
E. पण् to do business, aff. अप् .
ROOTS:
पण् अप् .

Related Words

copper   stakes   stake   फाटकें नेसावें पण स्वतंत्र असावें   आहे फुळकवणी, पण लागताहे रुचकवणी   बोलावें थोडें भितच, पण करावें युक्तच   नशीबाचा शिकंदर पण करणीचा कमकुवत   नवरा केला सुखाला, पण पैसा नाहीं कुकला   उजू पण इळ्या इतका वाकडा   खोड्यांत पाय घालावयास येतो, पण काढावयास जड जातो   खोड्यांत पाय घालावयास येतो पण काढावयास परवानगी लागते   बाहेर ज्ञकपक, पण आंत भगभग   बोलणीं देवाचीं, पण करणीं पशूचीं   मिळेल वक्ता पण दुर्मिळ श्रोता   देनेकू ना लेनेकू. (पण) लढनेकू मजबूद   आवडेत ते खाय, पण चोरून न जाय   कळतें पण वळत नाहीं   काय पण थाट, अन्‌ पाण्याला फुटका माठ   मिळवायचें सोपें, पण जिरवायचें कठीण   ढुंगण दाखवावें पण दांत नाहीं दाखवूं   झाड जावो पण हाड न जावो   कोरडी आग पुरवते पण ओली आग पुरवत नाहीं   पण पंचू न देणें   कान द्यावा पण कोन देऊं नये   गोळे मारतां सुख, पण हिशेब देतां दुःख   घालता मी पण(व) काढता परमेश्र्वर   बारा रेडे धुवीन पण एक शाळिग्राम नाहीं धुणार   गरीब असावें, पण दुबळे नसावें   गांठचे द्यावें पण जामीन न व्हावें   दादा बाबा मला करा, पण ठकवूं नका जरा   जोड्याची अणी, पागोट्याची बिनी, पण घरची बायको बटकीवाणी   छोटीशी आगकाडी, पण जगाची रांगोळी करी   कृपण चमडी देईल पण दमडी देणार नाहीं   पण भोगणें   पाठीवर मारणें पण पोटावर मारुं नये   पाठीवर मारा पण पोटावर मारुं नका   प्रतिमेवर नेम पण छायेवर टोला   अंधळ्याक आयकूंक आयतें पण हाडूक कळना   आळसाला वकील नाहीं पण मित्र हवे तितके   इंगळ हातीं धरवेल पण हा हातीं धरवणार नाही   उत्तम ते मत द्यावे, पण पुढाईत न व्हावें   उत्तम शेती पण धनी असावा खेतीं   काथानी दोरडी बळे पण वळ नाही सुके   कान द्यावा पण कानु देऊं नये   कान द्यावा पण कानु न द्यावा   ऋण फिटेल पण हीण फिटत नाहीं   घासून घ्‍यावें पण हांसून घेऊं नये   बाईल मरो पण बैल जगो   बायको करतां सुख वाटे, पण धबला घेतां गांड फाटे   बोलल्यावांचून सरत नाहीं (पण घडीभर पटत नाहीं)   रांडबिंड म्हणा पण पोटभर वाढा   रीण फिटेल पण हीण फिटत नाहीं   माझा होऊन रहा, पण भीक मागून खा   माणसाचा येवा बरा पण जावा खोटा   गळ्यांत गळेसर नको पण खाली अडसर पाहिजे   दुश्‌मन असावा पण दाणा (शहाणा) असावा   दूध देखलें पण बडगा देखला नाहीं   डोळा वांकडा करावा पण मन वांकडे करूं नये   ती गेली पण ते गेले नाहींत   तुझी दाढी जळो पण माझा दिवा लागो   कॉणा भिना पण थपथण्या मात्‌ भिवा   नांव सगुणाबाई, पण करणी क्रव्यादेची   पाठजाळ पुरवेल पण पोटजाळ पुरवत नाहीं   पोट भरतें पण डोळे भरत नाहींत   अंगीं नान कळा पण वेष बावळा   आळशाचे तोंड मोठे पण हात मात्र कोते   काळ प्राण हरण करतो पण वैद्य प्राण आणि वित्त नेतो   फत्तरपर पाणी पडे, भीजे पण भीने नही, मूरखसे गीयान् कहे, बुझे पण रीझे नहीं   मूर्ति लहान पण कीर्ति मोठी   गांवचा गांड्या (रांड्या), पण घरचा देशपांड्या   गांवचा गांड्या (रांड्या), पण बायकोचा देशपांड्या   गांवचा गांड्या (रांड्या), पण सासूचा देशपांड्या   गुलाबाला वास, पण कांटे शरीरास   छपन्न वखारी भारी कुंची, हातीं न दिसे पण नजर उंची   जन्म दिला, पण कर्म नाहीं दिलें   ढुंगण फाटे पण ढबला नहीं फाटे   दैन्य ताठा विलग सोबती, पण वास एकत्र करिती   नांव सांगावें पण गांव सांगूं नये   उधारीनें हत्ती बांधवेल पण बकरी बांधवत नाहीं   उपदेश देतां येतो, पण बुद्धि देतां येत नाहीं   उपवासी निजावें, पण कर्जभरी न व्हावें (कर्जभरीत न उठावें)   महागाईची पाहावी गांड पण सस्ताईचें न पहावें तोंड   दाईपण धदा होतो पण आईपण धंदा होत नाहीं   दुसर्‍याच्या मुलाला चाटतां येते पण मारतां येत नाहीं   जिव्हा कटो पण वचन (न) तुटो   जीव जावो पण जिलबी खावो   चमडी फाटे, वस्‍त्र न फाटे, चमडी फाटेल पण वस्‍त्र फाटणार नाहीं   कुणब्‍याचा बेटा, गांडीत (ढुंगात) लंगोटा, पण धर्माचा मोठा   अपघात करुन धन मिळे पण उत्तम मान गळे   नजरबंदीनें दृष्टि फसते पण कलमबंदीनें सृष्टि फसतं   धपका सोसावतो पण टिपका सोसवत नाहीं   पाणी तां फुगीचां पण झर ती झर   पुरवली मीठ भाकरी, पण दुसर्‍याची नको चाकरी   पुरुषांच्या कष्टाचें खावें पण दृष्टीचें खाऊं नये   पैसा गेला पण जोडा चांगला मिळाला   कांहीं नसो पण पाटील दादला असो   काशीस गेल्‍याचें आपण सांगतो पण मांजर मारल्‍याचें सांगत नाहीं   उसवलेल्यास शिवील पण निसवलेल्यास काय करील   डोळा काणा असावा, पण मुलुख काणा नसावा   आपण आपल्यास वानी, पण जग देतें गार्‍हाणीं   
Folder  Page  Word/Phrase  Person

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP