Dictionaries | References

प्रलय

   { pralayḥ, pralaya (destruction) }
Script: Devanagari

प्रलय     

Puranic Encyclopaedia  | English  English
PRALAYA (Destruction)   Pralaya is of four kinds. The first is nityapralaya. This is the destruction going on daily for all animate and inanimate objects born on earth. The second is Brāhmapralaya or naimittikapralaya. The third is Prākṛtapralaya. This is the great deluge made by prakṛti (nature) at the end of a thousand Caturyugas (four yugas). The fourth is ātyantikapralaya. This is the union of the soul with the Supreme Being due to Jñāna. Of the above the Brāhmapralaya, or naimittikapralaya happens at the end of a Kalpa or a day of Brahmā or a thousand yugas. The nature of this pralaya is as follows: At the end of a thousand yugas the world will look famished. Then there will be excessive drought for a hundred years together and everything in this world would be destroyed then. Then Mahāviṣṇu, lord of everything in this universe, would present himself in the seven big rays of the Sun and drink to emptiness all the waters of all the three worlds, earth, ocean and pātāla. Then by the divine power of Mahāviṣṇu the seven rays of the Sun which had grown fat by drinking this water would become seven separate Suns. These Suns would burn all the three worlds including Pātāla. Then the earth would look like the back of a tortoise (Kūrmapṛṣṭha) At that time Rudra, equal in brilliance to Kālāgni, would from beneath burn the pātāla sending breaths from Ādiśesa. After pātāla Kālāgnirudra would burn the earth and then the heavens. Because of this all the worlds would look like globes of fire. Then the inhabitants of these worlds would go to Maharloka unable to bear the heat and from there to Janaloka. Thus Viṣṇu in the form of Rudra would destroy everything. Then from the face of Viṣṇu would originate clouds and lightning in different forms. Those clouds would rain incessantly for a hundred years and destroy the fire prevailing everywhere. When the rains become unbearable Vāyu would encroach upon the seats of the Saptarṣis in the ocean and by the breath of Viṣṇu destroy all the clouds. At that time Viṣṇu, lord of all, would lie on the back of Ādiśeṣa in that one big ocean drinking vāyu (air). Viṣṇu will lie thus for a period of a Kalpa in yogic slumber meditating on Vāsudeva taking the name Madhusūdana and form of Brahmā praised by the siddhamunis inside the ocean. After that he would take the form of Brahmā and start creation. In Prākṛtapralaya this whole universe would lie in extinction for a period of two parārddhas. One parārddha is 100000000000000000 years (one followed by seventeen zeroes) and so the period of a prākṛtapralaya is double the above number of years. The world would then come into the grip of a great drought; fire would break out and burn away everything in this world from Mahattattva to Viśeṣa. Then prompted by the desire of Viṣṇu, pratisañcaraṇa (back into nature) would occur. Then Jala (water) would absorb the guṇas of bhūmi like gandha (smell) and when the qualities of the earth are thus absorbed the earth would merge with pralaya. Jala is rasātmaka. Agni will absorb the rasa of Jala and Jala would be kindled. The guṇa of Agni is form and is in the form of Sun. Vāyu would absorb it and Agni would be destroyed. Vāyu would then become powerful and shake the world. The quality of Vāyu is touch and the ether would absorb that guṇa of Vāyu and Vāyu would be destroyed. The quality of ether is sound and it would be absorbed by the elements. If the elements are absorbed one by one the earth would merge into water (Jala) and Jala in Agni, and Agni in Vāyu and Vāyu in ether and ether in Ahaṅkāra (ego). Ahaṅkāra would merge in Mahattattva. This Mahattattva would be absorbed by Prakṛti. Prakṛti has got two forms:-- Vyakta and Avyakta (Manifest and Un-manifest). The Vyakta would merge with Avyakta. Puruṣa is single, pure and without decay. But he is also part of Paramātmā (the Supreme Being). So Prakṛti and Puruṣa would both merge into the Supreme Being. There are no distinctions, fabrications in Paramātmā, the lord of all. It is only an existence. It is such a Paramātmā that should be known and which itself is knowledge. The Paramātmā is beyond the Ātmā (soul). It is in such an indescribable Paramātmā that all are dissolved during a Prākṛtapralaya. [Chapter 368, Agni Purāṇa] .

प्रलय     

हिन्दी (hindi) WN | Hindi  Hindi
noun  संसार की प्रकृति में लीन होकर मिट जाने की क्रिया जो बहुत दिनों पर होती है और जिसके बाद फिर नई सृष्टि होती है   Ex. सभी धर्मों में ऐसा माना जाता है कि प्रलय के दिन इस सृष्टि का अंत हो जाएगा ।
HYPONYMY:
प्लावन
ONTOLOGY:
घातक घटना (Fatal Event)घटना (Event)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
SYNONYM:
विनाश क़यामत कयामत युगांत युगान्त अंत अन्त अभव विश्वक्षय जगद्विनाश जहानक युगांतक युगान्तक महालय लय
Wordnet:
asmপ্রলয়
bdजोबस्रांनाय
benপ্রলয়
gujપ્રલય
kanಪ್ರಳಯ
kasقَیامَت
kokप्रलय
malമഹാവിപത്തു്
marप्रलय
mniꯄꯔ꯭ꯂꯣꯏ
nepप्रलय
oriପ୍ରଳୟ
panਪਰਲੋ
sanप्रलयः
telప్రళయం
urdقیامت , روزمحشر , آفت , خاتمہٴ جہاں

प्रलय     

कोंकणी (Konkani) WN | Konkani  Konkani
noun  लाखांनी वर्सां उपरांत जावपी आनी जाचे उपरांत नवें सैम जल्म घेता अशी संवसाराच्या सैमांत विरगळून ना जावपाची घडणूक   Ex. प्रलय जावन ही सृश्टी सोंपतली अशें सगल्याच धर्मांनी मान्य केलां
HYPONYMY:
संवसारबुट्टी
ONTOLOGY:
घातक घटना (Fatal Event)घटना (Event)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
SYNONYM:
युगांत
Wordnet:
asmপ্রলয়
bdजोबस्रांनाय
benপ্রলয়
gujપ્રલય
hinप्रलय
kanಪ್ರಳಯ
kasقَیامَت
malമഹാവിപത്തു്
marप्रलय
mniꯄꯔ꯭ꯂꯣꯏ
nepप्रलय
oriପ୍ରଳୟ
panਪਰਲੋ
sanप्रलयः
telప్రళయం
urdقیامت , روزمحشر , آفت , خاتمہٴ جہاں

प्रलय     

A dictionary, Marathi and English | Marathi  English
; as खेळण्याचा-गाण्याचा-शिकण्याचा-लिहिण्याचा-पिकाचा- धान्याचा प्र0. The word agrees well with अनर्थ Sig. II. 3 Syncope or swooning. See अष्टभाव.

प्रलय     

Aryabhushan School Dictionary | Marathi  English
 m  The general destruction. Death. Devastation.

प्रलय     

ना.  अनर्थ , जगाचा अंत , धूळधाण , भयंकर विध्वंस , लय , संहार , सर्वनाश .

प्रलय     

मराठी (Marathi) WN | Marathi  Marathi
noun  भारतीय पुराणांत वर्णन केलेली सृष्टीचा विनाश होण्याची स्थिती   Ex. प्रलयानंतर पुन्हा नवी सृष्टी अस्तित्वात येते.
HYPONYMY:
जगबुडी
ONTOLOGY:
घातक घटना (Fatal Event)घटना (Event)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
SYNONYM:
कल्पान्त युगान्त
Wordnet:
asmপ্রলয়
bdजोबस्रांनाय
benপ্রলয়
gujપ્રલય
hinप्रलय
kanಪ್ರಳಯ
kasقَیامَت
kokप्रलय
malമഹാവിപത്തു്
mniꯄꯔ꯭ꯂꯣꯏ
nepप्रलय
oriପ୍ରଳୟ
panਪਰਲੋ
sanप्रलयः
telప్రళయం
urdقیامت , روزمحشر , آفت , خاتمہٴ جہاں

प्रलय     

नेपाली (Nepali) WN | Nepali  Nepali
noun  संसारको प्रकृतिमा लीन भएर मेटिने क्रिया जुन धेरै दिनमा हुन्छ र जसको फेरि नयाँ सृष्टि हुन्छ   Ex. सबै धर्ममा कस्तो मानिन्छ भने प्रलय भएको दिन यस सृष्टिको अन्त्य हुन्छ
ONTOLOGY:
घातक घटना (Fatal Event)घटना (Event)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
SYNONYM:
सर्वनाश विध्वंश संहार
Wordnet:
asmপ্রলয়
bdजोबस्रांनाय
benপ্রলয়
gujપ્રલય
hinप्रलय
kanಪ್ರಳಯ
kasقَیامَت
kokप्रलय
malമഹാവിപത്തു്
marप्रलय
mniꯄꯔ꯭ꯂꯣꯏ
oriପ୍ରଳୟ
panਪਰਲੋ
sanप्रलयः
telప్రళయం
urdقیامت , روزمحشر , آفت , خاتمہٴ جہاں

प्रलय     

A Sanskrit English Dictionary | Sanskrit  English
प्र-लय   a &c. See under प्र-√ ली.
ROOTS:
प्र लय
प्र-लय  m. bm. dissolution, reabsorption, destruction, annihilation
ROOTS:
प्र लय
death
(esp.) the destruction of the whole world, at the end of a कल्प (s.v.), [ṢaḍvBr.] ; [ChUp.] ; [Śaṃk.] ; [MBh.] ; [Kāv.] &c.
setting (of the stars), [Subh.]
संजात-निद्रा-प्र-लय  mfn. end (mfn. having done sleeping, [Pañcat.] )
ROOTS:
संजात निद्रा प्र लय
cause of dissolution, [Bhag.] ; [Bṛh.]
fainting, loss of sense or consciousness, [Pratāp.] ; [Sāh.] ; [Suśr.]
sleepiness, [Gal.]
ओम्   N. of the syllable , [AtharvaśUp.]

प्रलय     

प्रलयः [pralayḥ]   1 Destruction, annihilation, dissolution; स्थानानि किं हिमवतः प्रलयं गतानि [Bh.3.7,69;] प्रलयं नीत्वा [Si.11.66.] 'causing to disappear'.
The destruction of the whole universe (at the end of a kalpa), universal destruction; [Ku.2.8;] अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलय- स्तथा [Bg.7.6.]
Any extensive destruction or devastation.
Death, dying, destruction; प्रारब्धाः प्रलयाय मांसवदहो विक्रेतुमेते वयम् [Mu.5.21;1.14;] यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् [Bg.14.14.]
Swoon, fainting, loss of consciousness, syncope; प्रलयान्तोन्मिषिते विलोचने [Ku.4.2.]
(In Rhet.) Loss of consciousness, considered as one of the 33 subordinate feelings; प्रलयः सुखदुःखाद्यै- र्गाढमिन्द्रियमूर्छनम् Pratāparudra.
The mystic syllableom.
Spiritual unification (लय); बुद्धिः कर्मगुणैर्हीना यदा मनसि वर्तते । तदा संपद्यते ब्रह्म तत्रैव प्रलयं गतम् ॥ [Mb.12.24.] 17.
Sleepiness. -Comp.
-कालः   the time of universal destruction.
-घनः, -जलधरः   a cloud at the dissolution of the world.
-दहनः   the fire at the dissolution of the world.
-पयोधिः   the ocean at the dissolution of the world.

प्रलय     

Shabda-Sagara | Sanskrit  English
प्रलय  m.  (-यः) The end of a Kalpa, or destruction of the world.
2. Death, dying, loss, destruction, dissolution, annihilation.
3. Faint- ing, syncope, loss of sense or consciousness, considered as one of the thirty-three subordinate feelings, (in Rhetoric.)
4. The mystic Syllable “Om.”
E. प्र before, ली to destroy, aff. अच् .
ROOTS:
प्र ली अच् .

Related Words

प्रलय   पंच प्रलय   जल-प्रलय   प्रलय कालाची दुथडी, तेथें आले वर्‍हाडी   प्रलय-रात्रि   cataclysm   प्रलयः   قَیامَت   ప్రళయం   ପ୍ରଳୟ   પ્રલય   മഹാവിപത്തു്   প্রলয়   பிரளயம்   catastrophe   ਪਰਲੋ   जोबस्रांनाय   ಪ್ರಳಯ   catastrophy   deluge theory   युगांतक   नेगू   विध्वंश   diluvium   doomsday   जुगांत   अस्मान चपेटा   युगान्तक   प्रळयसौदामिना   विश्वक्षय   प्रळय   प्रळयकाळ   प्रळयवीज   प्रळयसौदामिनी   युगांत   कल्पान्त   जगज्जीवनदास   काळरात   प्राकृतप्रलय   दैनन्दिनप्रलय   अरिश्ट   प्रतिसंक्रम   प्रलयरात्र   कयामत   अकरावा रुद्र   जगद्विनाश   प्रलयरात्रि   सत्यनाश   महावट   प्रालेय   सांघात   जहानक   अपीति   नित्यप्रलय   खण्डप्रलय   युगान्त   आत्यंतिक   कल्पांत   महाप्रलय   क़यामत   दज्जाल   संलय   अष्टभाव   सर्वनाश   अभव   प्लावन   परिमर   संक्षय   विलय   deluge   संहार   सात्त्विक   अव्याकृत   अस्मान   महालय   वोज   मत्स्यावतार   तांडव   कालरात्रि   धुनी   विनाश   अक्षयवट   विपर्यय   लय   सत्यव्रत   अंत   कली   महत   निकर   सर्ग   कल्कि   प्राकृत   आपस्तंब   अन्त   उदय   म्लेच्छ   नित्य   क्षय   संकेत   अष्टन्   
Folder  Page  Word/Phrase  Person

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP