Dictionaries | References

दिवोदास

   { divōdāsḥ, divodāsa }
Script: Devanagari

दिवोदास     

Puranic Encyclopaedia  | English  English
DIVODĀSA   (ATITHIGVA). A king of Kāśī.
1) Genealogy.
From Viṣṇu descended in the following order:--Brahmā-Atri-Candra-Budha-Purūravas- Āyus-Anenas-Pratikṣatra-Sṛñjaya-Jaya-Vijaya- Kṛti-Haryaśva-Sahadeva-Nadina-Jayatsena-Saṁkṛti- Kṣatradharmā- Śuhotra-Śala-Ārṣṭiṣeṇa- Kāśa-Dīrghatapas-Dhanvantari- Ketumān- Bhīmaratha- Divodāsa. Divodāsa's great grandfather's father, Kāśa had many sons. They were called the Kāśis. It was from Kāśa's reign that Vārāṇasī came to be called Kāśī. [Hari Vaṁśa, Chapter 29] .
2) Divodāsa's Reign.
When Divodāsa began his rule in Vārāṇasī, there was a Rākṣasa named Kṣemaka. Divodāsa killed him and extended his kingdom. At that stage, Bhadraśreṇya, King of Hehayas invaded Divodāsa. Divodāsa killed the hundred sons of Bhadra- śreṇya. At that time the sage Kuṁbhaka (Nikumbha) came to Kāśī. His practice was to live fora thousand years at any place where he reached at the time of dusk. Since he had reached Vārāṇasī at dusk, he set up an āśrama and lived there for a thousand years. At that time there was a famine in Vārāṇasī. The whole land was in the grip of a severe drought. Kumbhaka's āśrama and its surroundings alone remained green and cool. Herdsmen used to take cattle to graze in the neighbourhood of the āśrama. Once when they returned in the evening, they took with their cows, the sacrificial cow of Kumbhaka. It was dark and the sage searched for the cow everywhere but could not trace its whereabouts At last he came to know by intuition that his cow was taken away by the herdsmen. In his rage he cursed that Vārāṇasī should be ruined and left the place with his disciples. (See under Kumbhaka). The story of the ruin of Vārāṇasī in (Harivaṁsa) is different. It was the time when Śiva had married Pārvatī, the daughter of Himavān. After marriage Śiva shifted his residence to his wife's house. Śiva whose task was to look after the affairs of the world, was never available for the purpose at Kailāsa, his own seat. The gods were in a helpless condition. They approached Pārvatī's mother, Menā and requested her to persuade Śiva to return to his own place by any means. Menā called her daughter and ridiculed her husband as a vagabond who had no place to lay his head on. Pārvatī could not bear this insult. Her mother's stinging remarks got circulation in Devaloka. So she urged Śiva to settle down somewhere on earth with her. Śiva agreed and promised to take up residence at Kāśī. The ruler of Kāśī in those days was Divodāsa. It was a prosperous period in the country. As a rule, man turns to God only when faced with misfortunes. So Śiva decided to bring about a famine among the people of the country by ruining it. For that he sent sage Kumbhaka to Vārāṇasī. Kumbhaka arrived in Kāśī and appeared to the barber Karṇaka to whom he communicated Śiva's intentions. The barber cheerfully fell in with the proposal and built a temple on the next day for the residence of Kumbhaka. Living in the temple, Kumbhaka began to participate in the spiritual matters of the people. His blessings were much sought after and people came to have deep faith in him. Divodāsa had no children. He had made many pious offerings to gods and performed many holy rites for removing his wife's sterility, but it was all in vain. At last, at the King's suggestion, she began to offer pūjā to Kumbhaka praying for issue. But even after a long period of devoted worship, she received no blessing or boon from the sage. Moved by the pathetic condition of his queen, Suyaśas, Divodāsa reproached Kumbhaka very severely. He reprimanded him for denying his blessings to the queen while he was showering them on all and sundry in the country. Provoked at the King's rebuke, Kumbhaka pronounced a curse that the country should be ruined. As a result of it the country began to decline. [Harivaṁśa, Chapter 29] . Śiva and Pārvatī came and settled down in Vārāṇasī. After some years, Pārvatī began to press her husband to leave the place and to go somewhere else. Śiva was not inclined to do so. He said the place was “Avimukta” and therefore insisted that he would not leave it. From that time the place came to be called “Avimukta.” 3) Other details.
(1) Towards the end of his life Divodāsa became a Rājarṣi (Royal Saint). There are numerous references to this Rājarṣi in the Ṛgveda. Since Divodāsa was of a very hospitable nature he was known by another name, “Atithigva”. In [Ṛgveda, 1st Maṇḍala, 16th Anuvāka, 127th Sūkta] , we read that once he hid himself under water to escape from an Asura called Śaṁbara.
(2) Divodāsa had a son named “Parucchepa”, who was a Ṛṣi. [Ṛgveda 1st Maṇḍala 19th Anuvāka, 127th Sūkta] relates to Parucchepa.
(3) Bhīmaratha, the father of Divodāsa, had two other names, Bhīmasena, and Sudeva. Divodāsa purchased Mādhavī, the daughter of Yayāti after paying two hundred Śyāmakarṇāśvas (beautiful horses with darkcoloured ears) to Gālava, so that he might have children. After the birth of his children, he returned Mādhavī to her father. [M.B. Udyoga Parva, Chapter 117] .
(4) He sits in Yama's assembly and offers Pūjā to Yama. [M.B. Sabhā Parva, Chapter 8, Verse 12] .
(5) Divodāsa once plundered the accessories of his enemies. Agnihotra vanished after it. [M.B. Śānti Parva, Chapter 96, Verse 21] .
(6) It was at the behest of Indra that Divodāsa built the city of Vāraṇasī [M.B. Anuśāsana Parva, Chapter 30, Verse 16] .
(7) Once Divodāsa fought with the King of Hehaya for one thousand days. After having lost his army he went to the sage Bharadvāja and performed Putrakāmeṣṭi sacrifice. As a result of it a son Pratardana was born to him. [M.B. Anuśāsana Parva, Chapter 30] .
(8) Other names for Divodāsa used in the Mahābhārata are--Bhaimaseni, Kāśīśa, Saudeva, Sudevatanaya etc. DIVYĀDEVĪ. Daughter of Divodāsa, King of Plakṣadvīpa. There is a story about this princess in [Padma Purāṇa, Bhūmikhaṇḍa, Chapters 85, 88] . Divodāsa decided to give his daughter Divyā in marriage to Citrasena, King of Rūpadeśa. But just before the day fixed for the marriage Citrasena died prematurely. So, as advised by the Brāhmaṇas who had come there she was married to Rūpasena. He also died soon after. She was subsequently married to 21 persons in turn, and all of them died one by one. Everyone took pity on her for her ill-fate. At last, at the suggestion of the ministers, preparations were made for her svayaṁvara. Here also ill-luck pursued her. All the princes who arrived to take part in the svayaṁvara killed each other in mutual fight. Depressed and embittered by all this, Divyā decided torenounce all worldly pleasures and proceeded to the forest. Once Śuka named Ujjvala came to Plakṣadvīpa. Moved to pity at the grief-stricken Divyā he taught her “Aśūnyaśayana” vrata. When she practised this vrata with devotion for about four years, Mahāviṣṇu appeared before her and took her with him to Viṣṇuloka.

दिवोदास     

हिन्दी (hindi) WN | Hindi  Hindi
noun  एक चंद्रवंशी राजा जो भीमरथ के पुत्र थे और काशी में राज्य करते थे   Ex. दिवोदास धन्वन्तरि के अवतार माने जाते हैं ।
ONTOLOGY:
पौराणिक जीव (Mythological Character)जन्तु (Fauna)सजीव (Animate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
benদিবোদাস
gujદિવોદાસ
kasدِوُوداس
kokदिवोदास
oriଦିବୋଦାସ
urdدیوداس
noun  एक पौराणिक पुरुष जो मेनका नामक अप्सरा के गर्भ से उत्पन्न हुए थे   Ex. दिवोदास अहिल्या के भाई थे ।
ONTOLOGY:
पौराणिक जीव (Mythological Character)जन्तु (Fauna)सजीव (Animate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
kasدیووداس
marदिवोदास
sanदिवोदासः

दिवोदास     

दिवोदास n.  (सो. काश्य.) भागवत तथा विष्णुमत में भीमरथपुत्र तथा विष्णुमत में अभिरथपुत्र । ब्रह्म तथा वायु मत में यह भीमरथ का ही दूसरा नाम है । महाभारत में इसे काशीपति सौ देव कहा गया है । इसका पितामह हर्यश्व हो कर, पिता सुदेव अथवा भीमरथ था । इसका पराजय हैहय वीतहव्य ने किया । तब यह भरद्वाज ऋषि की शरण में गया । इसके द्वारा पुत्रकामेष्टि यज्ञ करने पर, इसे प्रतर्दन वा अप्रतिरथ नामक शत्रुनाशक पुत्र हुआ । उसने हैहय वीतहव्यों का पराभव किया तथा वीतहव्य को भृगु के आश्रम में छिपने के लिये मजबूर कर दिया [म.अनु.८ कुं.] । प्रतर्दन के साथ भारद्वाज ऋषि का स्नेहसंबंध था [क.सं.२१.१०] । इसकी पत्नी का नाम दृषद्वती । इसे दृषद्वती से ही प्रतर्दन हुआ था [ब्रह्म.११.४०.४८] । प्रतर्दन, अप्रतिरथ, शत्रिजित्, ऋत्वध्वज, तथा कुवलाश्व ये सारे एक ही है [भा.९.१७.६] । इसे ययातिकन्या माधवी से प्रतर्दन हुआ, यह कथा महाभारत में दी गयी है [म.उ.११५.१.१५] । किंतु कालदृष्टि से वह विसंगत अतएव असंभव मालूम पडते है । यह यमसभा का एक सदस्य था [म.स.८.११] । ‘भास्करसंहिता’ के ‘चिकित्सादर्पणतंत्र’ का यह कर्ता है [ब्रह्मवै. २.१६] । धन्वन्तरि के आगे दिवोदास शब्द जोडा जाता है । वह शब्द वंशदर्शक होगा ।
दिवोदास (अतिथिग्व) n.  (सो.नील.) वैदिक युग का एक प्रमुख राजा । यह वध्र्‍यश्व का पुत्र, एवं भरतवंशान्तर्गत तृत्सु लोगों का सुविख्यात राजा सुदास का पिता (वा पितामह) था । ‘अतिथिग्व’ का शब्दशः अर्थ है ‘अतिथि का सम्मान करनेवाला’ । यह उपाधि दिवोदास एवं सुदास को लगायी जाती थी [ऋ.१.५१.६,७.१९.८] । ‘अतिथिग्व’ की उपपात्ते सायणाचार्य ने ‘अतिथिगु का पुत्र’ ऐसी दी है [ऋ.१०.४८.८] । सरस्वती की कृपा से वध्र्‍यश्व को दिवोदास पुत्ररुप में प्राप्त हुआ [ऋ.६.३१.१] । यह भरतों में से एक था [ऋ.६.१६.४,५.१९] , एवं तुर्वशों तथा यदुओं का विरोधी था [ऋ.७.१९.८,९.६१.२] । संभवतः इसके पुत्र का नाम ‘पिजवन’ हो कर, सुदास इसका पौत्र था । वध्र्‍यश्व, दिवोदस, पिजवन, तथा सुदास इस प्रकार इसका वंशक्रम होगा । इसका महान् शत्रु शंबर एक दास एवं किसी पर्वतीय जाति का प्रधान था [ऋ.१.१३०.७,२.१२.११,६. २६.५,७.१८.२०] । इसने शंबर का कई बार परभव किया [ऋ.१.५१.६] ; शंबर देखिये । अपने पिता वध्र्‍यश्व के समान, यह भी अग्नि का उपासक था [ऋ.६.१६.५, १९] । इस लिये अग्नि को दैवोदास अग्नि नाम पडा [ऋ.८.१०.२] । परुच्छेप के सूक्त में इसका संबंध दिखता है [ऋ.१.१३०.१०] । भरद्वाज के छठवें मंडल में इसके काफी महत्त्वपूर्ण उल्लेख हैं । इसका पुरोहित भरद्वाज था । आयु एवं कुत्स के साथ, यह इंद्र के हाथों मे पराजित हुआ था । किंतु अदारसृत नामक साम के प्रभाव से, यह पुनः वैभवसंपन्न हुआ [पं.ब्रा.१५.३.७] । भरद्वाज के साथ इसका संबंध पुराणादि में भी बार बार आया है । यह तथा दिवोदास नील वंशज एक ही होगे । वध्र्‍यश्व को मेनका से एक कन्या तथा एक पुत्र हुआ । उनमें से पुत्र का नाम दिवोदास, एवं कन्या का नाम अहल्या था । अहल्या शरद्वत गौतम को दी गयी थी [ह.वं.१.३२] । भागवतमत में यह मुद्नल का, विष्णु मत में वध्र्‍यश्व का, वायुमत में ब्रध्न्यश्व का, तथा मत्स्यमत में विंध्याश्व का पुत्र था । पुराणों में इसका पुत्र मित्रयु दिया गया है । परंतु वेदों में [ऋ.८.६८.१७] । इसका पुत्र इंद्रोत दिया है । ऋक्ष अश्वमेघ, पूतक्रतु, प्रस्तोक तथा सौभरि ये लोग इसके समकालीन थे ।
दिवोदास (अतिथिग्व) II. n.  भृगुकुल का एक ऋषि, प्रवर तथा मंत्रकार (भृगु देखिये) । यह प्रथम क्षत्रिय था । बाद में ब्राह्मण बना [मत्स्य. १९५.४२] ; परुच्छेप दैवादासि देखिये ।
दिवोदास (अतिथिग्व) III. n.  दिव्यादेवी देखिये।
दिवोदास II. n.  (सो. काश्य.) काशी देश का राजा । यह सुदेव का पुत्र तथा अष्टारथ का पिता था । परंतु ब्रह्म तथा महाभारत के सिवा अन्य स्थान की वंशावलि में, इतनी जानकारी भी नहीं मिलती । हैहयवंशो से तुलना करने पर काश्यवंश में दो दिवोदासों को मान्यता देना अनिवार्य प्रतीत होता है । इसने भद्रश्रेण्य से काशी जीत ली, एवं वहॉं अपना राज्य स्थापित किया । किंतु निकुंभ के शाप से, इसे काशी छोड कर, गोमती तीर पर दूसरी राजधानी स्थापित करने पडी । अतः हैहय तथा काश्य घरानों का झगडा कुछ काल के लिये स्थगित हुआ । किंतु भद्रसेण्य का पुत्र दुर्मद बडा होने पर, उसने दिवोदास का पराभव किया [म.अनु,३०] ;[ब्रह्म ११.४८,१३.५४] ;[ह.वं. १.२९] ;[ब्रह्मांड.३.६७] ;[वायु.९२.२६] । इसकी पत्नी का नाम सुयशा तह । उससे इसे अष्टारथ नामक पुत्र हुआ थ [ब्रह्म१३.३१]

दिवोदास     

कोंकणी (Konkani) WN | Konkani  Konkani
noun  एक चंद्रवंशी राजा जो भीमरथाचो पूत आसलो आनी काशीचेर राज्य करतालो   Ex. दिवोदास धन्वंतरीचो अवतार अशें मानतात
ONTOLOGY:
पौराणिक जीव (Mythological Character)जन्तु (Fauna)सजीव (Animate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
benদিবোদাস
gujદિવોદાસ
hinदिवोदास
kasدِوُوداس
oriଦିବୋଦାସ
urdدیوداس
noun  मेनकेच्या गर्भांतल्यान जल्म घेतिल्लो.क पुराणीक पुरूस   Ex. दिवोदास अहिल्येचो भाव आसलो
ONTOLOGY:
पौराणिक जीव (Mythological Character)जन्तु (Fauna)सजीव (Animate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
kasدیووداس
marदिवोदास
sanदिवोदासः

दिवोदास     

मराठी (Marathi) WN | Marathi  Marathi
noun  एक पौराणिक पुरुष जे मेनका नावाच्या अप्सराच्या पोटी जन्मले होते   Ex. दिवोदास हे अहिल्याचे भाऊ होते.
ONTOLOGY:
पौराणिक जीव (Mythological Character)जन्तु (Fauna)सजीव (Animate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
kasدیووداس
sanदिवोदासः
noun  काशीवर राज्य करणारे एक चंद्रवंशीय राजा जे भीमरथचे पुत्र होते   Ex. दिवोदास ह्यांना धन्वन्तरीचे अवतार मानले जाते.
ONTOLOGY:
पौराणिक जीव (Mythological Character)जन्तु (Fauna)सजीव (Animate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
benদিবোদাস
gujદિવોદાસ
hinदिवोदास
kasدِوُوداس
kokदिवोदास
oriଦିବୋଦାସ
urdدیوداس

दिवोदास     

A Sanskrit English Dictionary | Sanskrit  English
दिवो—दास  m. m. (दि॑°) ‘heaven's slave’, N. of भरद्-वाज (celebrated for his liberality and protected by इन्द्र and the अश्विन्s, [RV. i, 112, 14; 116, 18 &c.] ; the son of वाध्र्य्-अश्व, [RV. vi, 61, 5] ; his father is also called भद्र-स्व, बह्व्-अश्व &c., and his son मित्र-यु or मित्रा-यु, [Hariv.] ; [Pur.] )
ROOTS:
दिवो दास
of the father of सु-दास्, [RV. vii, 18, 28]
of a king of काशि surnamed धन्वन्तरि, founder of the Indian school of medicine, [Suśr.]
of the father of प्र-तर्दन, [MBh. xiii] ; [Hariv.] ; [Pur.]
of a descendant of भीम-सेन, [Kāṭh. vii &c.]

दिवोदास     

दिवोदासः [divōdāsḥ]  N. N. of a reputed Vedic king, father of सुदास; [Rv.7.18.25.]

दिवोदास     

Shabda-Sagara | Sanskrit  English
दिवोदास  m.  (-सः) DIVODASA, a king so named, king of Benares, and founder of the Indian school of medicine.
E. दिवः of heaven, दास the slave. or दिवः स्वर्गात् दासो दानं यस्मै .
ROOTS:
दिवः दास दिवः स्वर्गात् दासो दानं यस्मै .

Related Words

दिवोदास   دیووداس   दिवोदास भैमसेनी   দিবোদাস   दिवोदासः   دیوداس   ଦିବୋଦାସ   દિવોદાસ   دِوُوداس   सौदेव   अष्टारथ   कशोजू   आतिथिग्व   भद्रश्रेण्य   काशिपति   भैमसेनि   वंगृद   मित्रेयु   पैजवन्   अश्वथ   प्रतृद‍   मंकन   अतिथिग्व   तूर्वयाण   ऋषि वंश. - क्षत्रिय ब्राह्मण   पज्रिय , पज्र्‍य   वध्र्‍यश्व   भीमरथ   इंद्रोत   प्रस्तोक   दैववात   सुयशा   ऋषि वंश. - आंगिरस वंश   दुर्दभ   प्रतर्दन   दिव्यादेवी   मित्रयु   देववत्   अलर्क   दृषद्वती   पायु   रिपुंजय   हर्यश्र्व   माधवी   सुश्रुत   पणि   निकुंभ   सुदास   तुर्वश   सृंजय   वीतहव्य   गणपति   शंबर   मैत्रेय   सुदेव   भरद्वाज   त्रसदस्यु   शाकल   धन्वन्तरि   नील   पूरु   सोमवंश   अहल्या   च्यवन   वामदेव   भृगु   १६   भरत   भीमसेन   देव   હિલાલ્ શુક્લ પક્ષની શરુના ત્રણ-ચાર દિવસનો મુખ્યત   ନବୀକରଣଯୋଗ୍ୟ ନୂଆ ବା   વાહિની લોકોનો એ સમૂહ જેની પાસે પ્રભાવી કાર્યો કરવાની શક્તિ કે   સર્જરી એ શાસ્ત્ર જેમાં શરીરના   ન્યાસલેખ તે પાત્ર કે કાગળ જેમાં કોઇ વસ્તુને   બખૂબી સારી રીતે:"તેણે પોતાની જવાબદારી   ਆੜਤੀ ਅਪੂਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ   బొప్పాయిచెట్టు. అది ఒక   लोरसोर जायै जाय फेंजानाय नङा एबा जाय गंग्लायथाव नङा:"सिकन्दरनि खाथियाव पोरसा गोरा जायो   आनाव सोरनिबा बिजिरनायाव बिनि बिमानि फिसाजो एबा मादै   भाजप भाजपाची मजुरी:"पसरकार रोटयांची भाजणी म्हूण धा रुपया मागता   नागरिकता कुनै स्थान   ३।। कोटी   foreign exchange   foreign exchange assets   foreign exchange ban   foreign exchange broker   foreign exchange business   foreign exchange control   foreign exchange crisis   foreign exchange dealer's association of india   foreign exchange liabilities   foreign exchange loans   foreign exchange market   foreign exchange rate   foreign exchange regulations   foreign exchange reserve   foreign exchange reserves   foreign exchange risk   foreign exchange transactions   
Folder  Page  Word/Phrase  Person

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP