TransLiteral Foundation
Don't follow traditions blindly or don't assume a superstition either.
Don't be intentionally ignorant. Ask us!! Make Informed Religious Decisions!!

पूर्वमेघ - श्लोक ६१ ते ६५

महाकवी कालिदास यांच्या मेघदूत काव्याचे मराठी समवृत्त व समश्लोकी भाषांतर.


श्लोक ६१ ते ६५
(६१) अन्येकालीं, जलधर ! महाकालभूमीस जासी ।
राहें तेथें तरि, रवि न जों जाय अस्ताचलासी ॥
व्हावें सन्ध्याबलिसमयिंचा दुंदुभी तूं अमोल ।
तूतें मोठें फल मधुरशा गर्जितांचें मिळेल ॥

(६२) नृत्यें ज्यांच्या मुखर रशना; कोंदिल्या रत्नजातें ।
ढाळोनी ज्या, कनकवलिंच्या, शीणल्या, चामरांतें ॥
तूझ्या, पादां सुखद, पहिल्या, पावुनी प्रोक्षणाला ।
वेश्या तूतें वितरिति अलिश्रेणिशा वीक्षणांला ॥

(६३) तेथें वृक्षांवरि भुजजशा, मंडलें तूं स्थिरावें ।
संध्यारागा तदुपरि जपापुष्परक्ता वरावें ॥
ओलें नागांबर जणुं; असा तूं स्मरारीस सेवीं ।
नृत्यारंभीं, गतभयचि या पाहि भक्तीस देवी ॥

(६४) जालोद्नीणैंरुपचितवपु: केशसंस्कारधूपैर्बन्धुप्रीत्या भवनशिखिभिर्दत्तनृत्योपहार: ।
हर्म्येष्वस्या: कुसुमसुरभिष्वध्वखेदं नयेथा
लक्ष्मीं पश्यंल्ललितवनितापादरागाङ्कितेषु ॥

(६५) भर्तु: कण्ठच्छविरिति गणै: सादरं वीक्ष्यमाण:
पुण्यं यायास्त्रिभुवनगुरोर्धाम चण्डीश्वरस्य ।
धूतोद्यानं कुवलयरजोगन्धिभिर्गन्धवत्यास्तोयक्रीडा निरतयुवतिस्नानतिक्तैर्मरुद्भि: ॥

Translation - भाषांतर
N/A

References : N/A
Last Updated : 2016-11-11T12:55:01.7030000

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.

विस्फूर्जन

  • n. एक राक्षस, जो कश्यप एवं खशा के पुत्रों में से एक था । 
RANDOM WORD

Did you know?

’ एकोद्दिष्ट श्राद्ध ’ बद्दल माहिती द्यावी.
Category : Hindu - Traditions
RANDOM QUESTION
Don't follow traditions blindly or ignore them. Don't assume a superstition either. Don't be intentionally ignorant. Ask us!!
Hindu customs are all about Symbolism. Let us tell you the thought behind those traditions.
Make Informed Religious decisions.

Featured site

Ved - Puran
Ved and Puran in audio format.