Dictionaries | References

   { va (व), v }
Script: Devanagari

Puranic Encyclopaedia  | English  English |   | 
VA (व)   This letter means Varuṇa and letter ‘Vi’ means separation (of lovers). [Agni Purāṇa, Chapter 348] .

हिन्दी (hindi) WordNet | Hindi  Hindi |   | 
 noun  हिंदी वर्णमाला का उन्तीसवाँ व्यंजन अक्षर जिसे वर्ण उ का विकार और अंतस्थ अर्ध-व्यंजन माना गया है   Ex. व का उच्चारण दाँत और होंठ की सहायता से किया जाता है ।
ONTOLOGY:
मानवकृति (Artifact)वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
SYNONYM:
व्यंजन अक्षर व व्यंजनाक्षर व व्यञ्जन अक्षर व व्यञ्जनाक्षर व
Wordnet:
kasو
kok
mar
ori
sanवकारः
urdو(व)

कोंकणी (Konkani) WordNet | Konkani  Konkani |   | 
 noun  जाचें वर्ण उ चो विकार आनी निमणें अर्द-व्यंजन मानतात अशें कोंकणी वर्णमाळयेंतलें एकुतीसावें व्यंजन अक्षर   Ex. व चें उच्चारण दांत आनी ओंठ हांच्या मजतीन करतात
ONTOLOGY:
मानवकृति (Artifact)वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
Wordnet:
hin
kasو
mar
ori
sanवकारः
urdو(व)

A dictionary, Marathi and English | Marathi  English |   | 
   v
   , with ब. See further under वऊंळ.
   And. Between this copulative and आणि there is a difference. They agree in joining together in one proposition, or under the same predication, two or more members or subjects; as He and I came; Day and night are alike; but where conjunction is to be effected of sentences or clauses expressing different truths, or exhibiting, the one, a cause, ground, reason &c., the other, an effect, a consequence, an accompaniment &c., there, not व, but आणि is used. Ex. मी आलों आणि तो गेला; सूर्य उगवला आणि मी उठलों; तो काळा आणि हा गोरा.

Aryabhushan School Dictionary | Marathi  English |   | 
   The 29th consonant.
 conj   And.

 अ.  अन् . आणि , आणिक , आणखीन , और , दुसरे .

मराठी (Marathi) WordNet | Marathi  Marathi |   | 
 noun  हिंदी वर्णमालेतील (मराठीतीलदेखील) एकोणतीसावे व्यंजन   Ex. व ह्याचे उच्चारण दात आणि ओठांच्या मदतीने केले जाते.
ONTOLOGY:
मानवकृति (Artifact)वस्तु (Object)निर्जीव (Inanimate)संज्ञा (Noun)
SYNONYM:
व व्यंजन व अक्षर
Wordnet:
hin
kasو
kok
ori
sanवकारः
urdو(व)

   उअ . आणि . आणि आणि व या दोन उभयान्वयींत फरक असा की , एका विधानांत किंवा एक क्रियापद असतांना दोन किंवा अधिक पदे किंवा कर्ते या दोघांनाहि जोडले जातात . उदा० तो आणि ( व ) मी आलो ; दिवस आणि ( व ) रात्र सारखीच . पण जेव्हां भिन्न गोष्टीए दाखविणारी , किंवा एक वाक्य कारण , आधार इ० व दुसरे परिणाम , शेवट इ० दाखविणारे अशी वाक्य जोडतांना व ऐवजी आणि चाच उपयोग करतात . उदा० मी आलो आणि तो गेला ; सूर्य उगवला आणि मी उठलो ; तो काळा आणि हा गोरा . भोजशक ४१० मधील मंगळवेढ्याच्या ताम्रपटांत हा आढळतो . [ अर . व . तुल० सं . उत - उअ - व , याप्रमाणे संस्कृतसदृश्य प्राकृतांतून व फारसीत गेला . - भाअ १८३५ ]
   वर्णमालेतील एकोणतिसावे व्यंजन . अक्षरविकासः - पांच अवस्था . पहिली गिरनार शिलालेखांत , दुसरी व तिसरी ख्रिपू .
   उद्गा . संबोधन
 अ.  अथवा ; वा . व चोळावे पत्ळ मोडे । - वैद्यक ७६ . [ सं . वा ]
   ल्या शतकाच्या सुमारच्या मथुरेंतील जैन लेखांत ; चवथी इ० सं . ८३७ मधील जोधपूर लेखांत व शेवटची पुढल्या शतकांतील एका दानपत्रांत आढळते . [ ओझा ]
   ( ना . ) ओ ! काय ? याअर्थी .
   ( खा . ) अग ! वो पहा . [ सं . वै . ]

A Sanskrit English Dictionary | Sanskrit  English |   | 
   1. the 3rd semivowel (corresponding to the vowels and , and having the sound of the English v, except when forming the last member of a conjunct consonant, in which case it is pronounced like w; it is often confounded and interchanged with the labial consonant ब्).
  m. 2.m. (only [L.] ) air, wind
   the arm
   N. of वरुण
   the ocean, water
   addressing
   reverence
   conciliation
   auspiciousness
   a dwelling
   a tiger
   cloth
   the esculent root of the water-lily
  n. n. a weaver (?). a sort of incantation or मन्त्र (of which the object is the deity वरुण)
प्र-चतस्   =
ROOTS:
प्र चतस्
  mfn. mfn. strong, powerful.
  n. 3.ind. = इव, like, as, [MBh.] ; [Kāv.] &c. (in some more or less doubtful cases).

The Practical Sanskrit-English Dictionary | Sanskrit  English |   | 
व [v] a.  a. Powerful, strong.
   वः Air, wind.
   The arm.
  N. N. of Varuṇa.
   Conciliation.
   Addressing.
   Auspiciousness.
   Residence, dwelling.
   The ocean.
   A tiger.
   Cloth.
   Reverence.
  N. N. of Rāhu.
   The residence of Varuṇa.
   the esculent root of the water lily.
-वम्  N. N. of Varuṇa (Medinī). -ind. Like, as; as in मणी बोष्ट्रस्य लम्बेते प्रियौ वत्सतरौ मम Sk. (where the word may be व or वा); [Mb.12.177.12] (com. वाशब्द इवार्थे).

Shabda-Sagara | Sanskrit  English |   | 
   The twenty-ninth consonant of the Nagari alphabet, or more pro- perly the semi vowel V; it is often confounded with the labial consonant or ब, with which it is also optionally interchangeable.
  m.  (-वः)
   1. Air, wind.
   2. The arm.
   3. A name of VARUṆA.
   4. Ad- dressing.
   5. Auspiciousness.
   6. Strong, powerful.
   7. A dwelling. 8. The residence of VARUṆA.
   9. The ocean.
   10. Water.
   11. Shaving.
   12. Like, as, (rarely used.)
   13. An epithet of RĀHU.
   14. A tiger.
   15. Cloth.
  f.  (-वा)
   1. Going.
   2. Hurting, injury.
   3. An arrow.
   4. Weaving.
   5. A weaver.
  n.  (-वं) A sort of incantation or Mantra, of which the object is the deity VARUṆA.
   E. वा to go, to injure, &c., aff. ड .
ROOTS:
वा ड .

संस्कृतम् (Sanskrit) WordNet | Sanskrit  Sanskrit |   | 
   See : प्रबल

Related Words

   و(व)      و   वकारः   व अक्षर   व व्यंजन   व्यंजनाक्षर व   व्यञ्जनाक्षर व   जम्मू काश्मीर   काश्मीर         व्यंजन अक्षर व   व्यञ्जन अक्षर व   असुदी व अबादी   त्रिनिदाद व टोबॅगो डॉलर   अलफा व ओमेगा   अला व अदना   त्रिनिदाद व टोबॅगो   नियंत्रक व महालेखा परीक्षक   सेंट विंसेट व ग्रेनाडाइन्स   फोडा व झोडा   सुचना व प्रसारण मंत्री   डोंगरास दुखणें व शिंपलीत   सगळया फळ‍णेक एकच ‘ व ’   गंगास्‍नान व तुंगापान   मैत्रीचें व प्रेमाचें ढोंग   व॥   मुद्रा बावळी व वेष अजागळ   तुळशींत भांग व भांगेत तुळस   डोळ्यांत कुसर व कानांत फुंकर   डोळ्यांत केर व कानांत फुंकर   आग रामेश्र्वरीं व बंब सोमेश्र्वरीं   पांढर्‍या व काळ्या मोहर्‍यांत डाव   कानाचा हलकट व तोंडाचा बोलकट   तिळाइतकें नातें व गगनाइतकी मैत्री   एका अंगासीं व एक जांगासीं   वारा खेळकर व अग्नि खोडकर   वैद्यांचें भांडण व रोग्याचें कांडण   चौदा विद्या व चौसष्‍ट कला   गाढवांचा गोंधळ व लाथांचा सुकाळ   पदरचें द्यावें व चौघांत यावें   कानाला ठणका व नाकाला औषध   अन्न व नागरी पुरवठा मंत्री   छाटीवर काठी व संन्याश्याची लोटी   नगदी दान व कागदी मान   भटास तारूं व गाबत्‍यास गोरूं   पोर होईना व सवत साहीना   उभें कुसळ व आडवें मुसळ   विचारांत उदार व आचारांत अनुदार   बायको धमकट, व दादला कसपट   बारा पुरभय्ये व चौदा चुली   बोडकी आली व केसकर झाली   मालकाची नजर व नोकराची कदर   धार्‍याला बोळा व दरवाजा मोकळा   पाजीचा गाजी व गाजीचा पाजी   कर्माची वरात व म्‍हातारी घरांत   पानमागून आली व तिखट झाली   डोंगरास दुखणें व शिंपीत औषध   उधार्‍याचा पुधार, खाटल्याखालीं अंधार (व.)   डोंगरचे आंवळे व समुद्राचे मीठ   डोंगरचे आंवळे व सागराचें मीठ   माशाहि वारीना व लाजहि राखीना   नारळहि पाहिजे व खोबरेंहि पाहिजे   कावळा बसाययास व खांदी मोडावयास   एक सोनार व एक झारेकरी   गाजराची तुला व विमानाची वाट   जोग्‍यांनी जोडले व कुत्र्यांनी तोडलें   मरणाआधीं खांच व पाण्याआधीं वळण   फिरस्त्यांतील तळाचा नाईक व मैना   आधणांतले रडतात व सुपांतले हांसतात   तीन टक्‍के आदा व त्रेपन टक्‍के खर्च   देवळांत डोळे मिटावे व बाहेर सौंदर्य लुटावें   अंधळें दळतें व कुत्रें पीठ खातें   गोर्‍हीं शेती व पोरीं संसार, कधीहि नसावा   बांधली शिदोरी व सांगितलें ज्ञान पुरत नाहीं   उडत्यांत वावडी, द्विपादांत शिडी व चतुष्पादांत घडवंची   मोहोर सोडून घ्याबी व चिंधी फेकून द्यावी   लग्न करुन पाहावें व घर बांधून पाहावें   खाऊन पिऊन कंटाळा व तोंड धुवून विटाळ   शिंपी कापड चोरतो व चोरल्याबद्दल शिलाई मागतो   ज्ञान्याचा एका, नाम्याचा तुका, व कबीराचा शेखा   मन मोडूं नये व डोळा फोडूं नये   उधार घेणें व नीट तोल म्हणणें   गायीला वासराचे व बायकोला पोराचें मीस   काणा कैपती (कैफती) व अंधळा हिकमती   कच्च्या घडांतलें लिंबलोण व सार्‍या घरास सारवण   कुत्र्याचे पाय मांजरावर व मांजराचे पाय उंदरावर   चार दिशांस चार व वर सूर्य   मारावा तर हत्ती व लुटावें तर भांडार   रडत्याच्या डावीकडे व शिवत्याच्या उजवीकडे बसूं नये   आळशाला विसांवा नाहीं व खादाडाला चव नाहीं   आपलें सांभाळावें व दुसर्‍यास यश द्यावे   आळशाला गंगा दूर व पाप्याला पंढरपूर (दूर)   अन्नछत्रीं (सत्रीं) जेवणें व मिरपुड मागणें   बारा बंदरी, पांच पुणेरी, व एक जव्हारी   राजाच्या मागून जावें, व सावकाराच्या पुढून जावें   धाडू माळू पोळा व चिपडी मिपडी संक्रांत   पाहुण्याचा सत्कार येतांना पोषाखावरुन व जातांना गुणावरुन   
Folder  Page  Word/Phrase  Person

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.
TOP