मराठी मुख्य सूची|मराठी साहित्य|गाणी व कविता|मंदार मंजिरी| गुलाबाच्या फुलांचे भाषण. मंदार मंजिरी मंदार मंजिरी पापी माणसाची कृत्यें गोमती नदीच्या काठी सुचलेले विचार. मोहवी मदिरा मना. पुण्यपंक्ति. श्री शारदा स्पृश्यास्पृनिरूपण. वेलावेदन गुलाबाच्या फुलांचे भाषण. शंकातंक माध्वीकमाधुरी. मेषपेषण पहिला सर ऐश्वर्यचलता प्रसूपय शिवाजीचे चारित्र्य चित्रचातुरी काककाणता जिताजित स्मारकाचा उपयोग ज्ञानसंपदा कवीचा आनंद सदा सुवेला सुकृता कवीचा आनंद व्यंजनावली सुकन्या विसंवाद मंदार मंजिरी - गुलाबाच्या फुलांचे भाषण. भिन्न भिन्न वेळी भिन्न भिन्न मासिकात छापलेली अशी कांही आणि आजपर्यंत मुळींच कोठेहीं न छापलेली कवी विद्याधर वामन भिडे यांची कांही निवडक काव्ये. Tags : poemकविताकाव्यमराठी वृत्त आर्या Translation - भाषांतर फिरतां मी उद्यानी पडला संवाद माझिया कानीं ।तो कळवितो जनातें जाणुनि होईल बोधद तयातें ॥१॥बघुनि गुलाबा त्यातें धिक्कारुनी बोलला नर वचातें ।“ तूं कुसुमजातिलांच्छ्न, तव दुष्टत्वे विषण्ण होइ मन ॥२॥तुज पाहूनि गुलाबा येतो अतिशयित कोप मजला बा ।न दिसेल फुला तुजसम कोणी कोठेहि दृष्ट वा अधम ॥३॥जनसुख भंगुनि तुजला होतो आनंद फार फार खला ।रुपें मोहविसि परी जाउं न इच्छिसि कुणाचियाहि करीं ॥४॥तुज तोडूं सरसावे जो रुप तुझें बघेन या भावें ।कंटक बोचून तया पावसि आनंद रे सुमा अदया ॥५॥घ्यावा तव वास तुला जर कोणीं तोडिलें जपून फुला ।तर पाकळ्या भराभर गाळिसि कुसुमा समस्त भूमिवर ॥६॥ही दृष्टता कितितरी? येईल कुणासही तुझी न सरी ।तव वसति योग्य रानीं, योग्य न तूं यावयास उद्यानी” ॥७॥हें वचन त्या नराचें परिसुनि सुम बोललें गुलाबाचें ।“सजलास कसा द्याया दोष मला जो वसे तुझ्या ठाया ॥८॥अधम खुशाल मला म्हण, परि सौजन्य न तुम्हा नरांत कण ।नर दिसति अधम मातें, गणितो मी अदय सर्वहि नरातें ॥९॥स्वसुखास्तव नर तोडिति कुसुमें, त्यांच्या न लक्ष्य देत्ति हित्तीं ।सुंदर असतां हातीं धरुनि सकौतुक सुमें नर पहाती ॥१०॥तद्गंधहि नर घेती परि सुकतां स्थान अवकरी देती ।जों वस्तु सुखद तोंवर आदर, मग तुच्छ लेखितात नर” ॥११॥“सुमोक्ति” नाम हें काव्य रची वामननंदन ।अन्योक्तिरूप बोधें तें जनांचे तोषवो मन ॥१२॥ N/A References : N/A Last Updated : November 11, 2016 Comments | अभिप्राय Comments written here will be public after appropriate moderation. Like us on Facebook to send us a private message. TOP