TransLiteral Foundation
Don't follow traditions blindly or don't assume a superstition either.
Don't be intentionally ignorant. Ask us!! Make Informed Religious Decisions!!

होती वाट

उघडलेला मार्ग.
 f  Opened or arisen way.

Related Words

  |  
अगुण सगुणा न छेडिती तरी सगुण उन्मत्त होती   अंधळ्याचा रस्ता - वाट - मार्ग   अंधळ्यास अंधळा वाट दाखवितो   अभिमानें संकटें येती, दिमाखानें आशा भंग होती   अर्धे आयु सरल्याअंतीं, त्याची किंमत माहीत होती   आरंभी कज्जा करिती, निवारतां कष्टी होती   इच्छा सरळपणाची, सरळ वाट ती नीतीची   उंदरा एक बिळी वाट, असतां गिळती झटपट   उरकती वाट   एकट्याची एक वाट   एकल्याची एक वाट   एकापासून संतति, विभागी सारखे होती   काम वहिवाटल्‍या अंती, मनुष्‍याची परीक्षा होती   कारागिराची माहिती, कामावरून होती   काशीची वाट दाखविणें   गणपति (गणेश) गेलो पाणया, झ्याट (वाट) धर वाणया   गरज लागती, लज्‍जा दूर होती   गाजराची तुला आणि विमानाची वाट   गाजराची तुला व विमानाची वाट   गाडीची वाट फासडीनें (फेंसाटीनें) मोडावी   गांव गेले गांवढे, वाट पळैतत लवंडे   गोड दारूची खाटी, सहज होती   घरांतु ना पेजेक मीट (वाट), भाईर वतना मिश्यांक तूप   घरोघर पिकले मोती, तर त्‍याची किंमत काय होती   घारीसारखी वाट पाहणें   चंद्र राहे दूर आकाशीं, वाट पाहे चकोर पक्षी   चालणारा तोंड वाशी, वाट जशाची तशी   चालू वाट, बिनबोभाट   चोराची पावलें-वाट चोराला माहीत-ठाऊक   जेथें लढाई चालती, तेथें कायदे बंद होती   ज्‍या गांवास जाणें नाहीं, त्‍या गांवची वाट कशाला विचारावी   ज्‍या गांवी जायचें नाही त्‍याची वाट कशास पुसावी   जीभ खाई, पडजीभ वाट पाही   झाला देशाचा पुढारी, तुरंगाची वाट धरी   तंटा तुटण्या अंती, दोघांची हानि होती   दुःखाची स्वारी येती, जिवा पुरेवाट होती   देखली वाट पाहणें-करणें   दुडु सगळे वाटेने व्हरता, स्वर्गा वाट मात्र चुकता   देव कर्ता ती वाट   दशा फिरती, सोन्याची माती होती   दुसर्‍याचा आनंद पाहून मत्सरी श्रमी होती   धर्माची वाट बिघडणें   नरकाची वाट दाखविणें   नाकावर वाट करणें   नागमोडी मार्ग-रस्ता-वाट   नित्य पाठ, त्याची काय वाट   निरंतर ज्ञानाची उत्पत्ति, अनुभव स्मृतीपासून होती   पळणारास एक वाट, शोधणारास बारा वाटा   पांखरासारखी वाट पाहणें   पायाखालची वाट   
  |  
: Folder : Page : Word/Phrase : Person

Comments | अभिप्राय

Comments written here will be public after appropriate moderation.
Like us on Facebook to send us a private message.

SUBHADRĀ I(सुभद्रा)

  • Sister of Śrī Kṛṣṇa.
    1) Birth.
    Subhadrā was the daughter of Vasudeva by his wife Devakī. She had two brothers, Kṛṣṇa and Sāraṇa and she was her father's pet child. [Ādi Parva, Chapter 217, Verse 18].
    2) Married to Arjuna.
    During his one year's pilgrimage Arjuna, after visiting various holy places, came at last to Prabhāsa tīrtha in the plains of the western mountain. He met Gada there who described to him the unique beauty of Subhadrā. The description evoked in him the desire to marry her for which purpose he assumed the form of a Sannyāsin and sitting under a tree thought about Śrī Kṛṣṇa who understood the fact while lying on the bed with Satyabhāmā and immediately he began laughing. Asked for the reason for his laughing thus, Śrī Kṛṣṇa told her about Arjuna thinking about him etc. Kṛṣṇa then went to Arjuna and questioned him about the reason for his pilgrimage and the latter explained the circumstances of it. They then went to the Raivata mountain where Arjuna revealed to Kṛṣṇa his desire to marry Subhadrā. Kṛṣṇa agreed and, after leaving Arjuna at the mountain, returned to Dvārakā. Within a few days the Yādavas celebrated a festival at Raivata attended by prominent leaders like Balabhadra, Ugrasena, Pradyumna, Śrī Kṛṣṇa and others. The sight of Subhadrā among them evoked uncontrollable love in Arjuna who asked Kṛṣṇa secretly about the means for him to marry Subhadrā. Kṛṣṇa answered him thus: “Svayaṁvara (marriage by self choice by a woman) is ordained for Kṣatriyas. But, how would we know whom Subhadrā loves. Abduction also is ordained for Kṣatriyas. So you abduct Subhadrā.” Arjuna immediately sent word about the matter through emissaries to Indraprastha. After the festival at Raivata was over, Subhadrā returned to Dvārakā. As for Arjuna, he sat on a rock in the forest thinking about Subhadrā when Yādava heroes like Bala, Sāmba, Sāraṇa, Pradyumna and Gada came that way by chance. They saluted the Sannyāsin (Arjuna) and after blessing them he made them sit on the rock around him and related to them various stories. Then Yādavas felt great respect for the Sannyāsin and invited him and took him to Dvārakā. Kṛṣṇa and others arranged for the stay of the Sannyāsin, who pretended to spend Cāturmāsya there. He was to be fed from Subhadrā's house and the Sannyāsin was overwhelmed with joy. As days passed on thus, Arjuna grew more and more sick with love. Subhadrā felt unbounded affection for him. She heard from him many stories about the valiant Pāṇḍava, Arjuna. When he was convinced that Subhadrā cherished strong love for him, Arjuna revealed the truth about him. When he told her that he, the fake Sannyāsin, was really Arjuna who was living there without the knowledge of his mother and brothers, Subhadrā bent down her head in shyness. Subhadrā's wedding was decided to be held on the twelfth day from that date. Balabhadra and Uddhava both of them short-tempered, were not informed about the decision. Śrī Kṛṣṇa took the lead in making preparations for the wedding and he saw Subhadrā and gave {??} all good wishes. Many of the Yādava chiefs wanted Subhadrā to be wedded to Duryodhana, a disciple of Balabhadra and against this desire of theirs Subhadrā and Arjuna together drove themselves away in a chariot through lines of people and this created a stir among the Yādavas. But, Kṛṣṇa pacified them all. [Ādi Parva, Chapters 213-228];[ Bhāgavata, 10th Skandha].
    2) Other information.
    (i) Later on, the wedding of Subhadrā with Arjuna was duly consecrated. [Ādi Parva, Chapter 220, Verse 10].
    (ii) Arjuna came to Indraprastha with Subhadrā disguised as a Gopī. Many costly things, by way of Subhadrā's dowry, were duly sent from Dvārakā to Indraprastha. [Ādi Parva, Chapter 220].
    (iii) A son named Abhimanyu was born to the couple. [Ādi Parva, Chapter 220, Verse 65].
    (iv) During the period of the ‘forest life’ of the Pāṇḍavas Subhadrā and her son lived with Kṛṣṇa at Dvārakā [Vana Parva, Chapter 22, Verse 3].
    (v) Subhadrā too was present at the wedding of Abhimanyu at Upaplavyanagara. [Virāṭa Parva, Chapter 72 Verse 22].
    (vi) When Abhimanyu was killed in the great war, Subhadrā wept before Kṛṣṇa. [Droṇa Parva, Chapter 78, Verse 2].
    (vii) Following the death of Abhimanyu Subhadrā returned with Kṛṣṇa to Dvārakā. [Aśvamedha Parva, Chapter 52, Verse 85].
    (viii) Remembering about Abhimanyu's death Subhadrā swooned. [Aśvamedha Parva Chapter 61, Verse 4].
    (ix) She went from Dvārakā to Hastināpura to attend the Aśvamedha yajña performed by Yudhiṣṭhira [Aśvamedha Parva, Chapter 66, Verse 4].
    (x) Subhadrā joined her co-wives, Ulūpī and Citrāṅgadā and embraced them. [Aśvamedha Parva, Chapter 83, Verse 3].
    (xi) Following the death of Abhimanyu Subhadrā spent her days in sad silence. [Mahāprasthāna Parva, Chapter 1].
     
RANDOM WORD

Did you know?

प्रदक्षिणा कशी व कोणत्या देवास किती घालावी ?
Category : Hindu - Traditions
RANDOM QUESTION
Don't follow traditions blindly or ignore them. Don't assume a superstition either. Don't be intentionally ignorant. Ask us!!
Hindu customs are all about Symbolism. Let us tell you the thought behind those traditions.
Make Informed Religious decisions.

Word Search


Input language:

Featured site

Status

  • Meanings in Dictionary: 644,289
  • Dictionaries: 44
  • Hindi Pages: 4,328
  • Total Pages: 38,982
  • Words in Dictionary: 302,181
  • Tags: 2,508
  • English Pages: 234
  • Marathi Pages: 22,630
  • Sanskrit Pages: 11,789
  • Other Pages: 1

Suggest a word!

Suggest new words or meaning to our dictionary!!

Our Mobile Site

Try our new mobile site!! Perfect for your on the go needs.